Tag Archives | java

GNOME Vala 0.38 duyuruldu

GNOME geliştiricileri için modern bir programlama dilinin özelliklerini getirmeyi amaçlayan bir programlama dili olan GNOME Vala‘nın 0.38 sürümü, Daniel Espinosa tarafından duyuruldu. Neden C ++, C #, D, Java, Python gibi bir dil kullanmayıp da yepyeni bir programlama diline ihtiyaç duyulduğunu soranlara, Vala’nın GObject için tasarlanmış bir dil olduğunu ve diğer dillerin GObject ile mükemmel bir uyum sağlamadığını söyleyen geliştirici ekip, mümkün olduğunca C# ile aynı sözdizimini kullanmak istediklerini ifade ediyor. Vala kitaplıklarının C, C++, C#, D, Java, Python üzerinde GObject/C kitaplıkları gibi kullanabileceği söylenirken, bazılarının, C# ile oldukça benzer olduğu ifade edilen GNOME Vala’nın “ölü” bir dil olduğunu iddia ettikleri hatırlatıldı. GNOME Vala 0.38 hakkında daha fazla bilgi edinmek için GNOME geliştiricisi Daniel Espinosa’nın blog yazısı, sürüm duyurusu ya da git.gnome.org üzerinden haberler sayfası incelenebilir.

Continue Reading →

GNOME Vala 0.38 edinmek için aşağıdaki linkten yararlanabilirsiniz.

0

HAVELSAN PARDUS deneyimini paylaşıyor (17-21 Temmuz 2017)

Savunma ve Bilişim sektörlerinde global çözümler sunan bir bilişim ve sistem şirketi olan HAVELSAN; 17-21 Temmuz 2017 tarihleri arasında “HAVELSAN PARDUS deneyimini paylaşıyor” etkinliğini düzenliyor. Etkinlik başvuruları, 28 Nisan – 01 Haziran 2017 tarihleri arasında alınacak. Eğitimin, HAVELSAN Ankara Merkez tesislerinde düzenleneceği ve eğitime katılımın ücretsiz olduğu belirtilirken, başvurular tamamlandıktan sonra yapılacak olan değerlendirme sürecinin ardından katılımcıların belirleneceği ifade ediliyor. Eğitimin sonunda başarılı olan öğrencilere başarı sertifikası verileceği söylenirken, katılımcılara da bir katılım sertifikasının verileceği belirtiliyor. Ayrıca eğitim sonunda ödüllerin başarı sıralamasına göre dağıtılacağı bildirilirken, başarılı mezunlara HAVELSAN’a iş alımda öncelik sağlanacağının altı çiziliyor. HAVELSAN, katılım koşullarını da şu biçimde sıralıyor:

Continue Reading →

Eğitim Katılım Koşulları:

  • Üniversitelerin Bilgisayar, Bilgisayar Bilimleri, Endüstri, Matematik, Sistem, Yazılım veya Elektrik-Elektronik Mühendisliği Bölümlerinden birinden mezun olmuş veya 1 Temmuz 2017 tarihi itibari ile mezun olacak veya yüksek lisans öğrencisi olmak.
  • Herhangi bir işte çalışmamak.
  • İyi derecede İngilizce bilmek.
  • Gerçekleştirilecek eğitimlere kesintisiz olarak katılabilmek.
  • 3 veya üzerinde (4’lü sistemde) Genel not ortalamasına sahip olmak.
  • Büyük Veri Analizi Sertifika Programı adayları için tercihen en az giriş seviyesinde Python ve Java dillerini bilmek.
  • PARDUS Sertifika Programı adayları için; GNU/Linux ile ilgili paylaşımları bulunan, (örn. github veya stackoverflow tercih sebebi) ve GNU/Linux kullanımında, komut satırı deneyimine sahip.

Konu hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek için firmanın web sayfasını ziyaret edebilirsiniz.

0

GNOME Vala 0.36 duyuruldu

GNOME geliştiricileri için modern bir programlama dilinin özelliklerini getirmeyi amaçlayan bir programlama dili olan GNOME Vala‘nın 0.36 sürümü duyuruldu. Neden C ++, C #, D, Java, Python gibi bir dil kullanmayıp da yepyeni bir programlama diline ihtiyaç duyulduğunu soranlara, Vala’nın GObject için tasarlanmış bir dil olduğunu ve diğer dillerin GObject ile mükemmel bir uyum sağlamadığını söyleyen geliştirici ekip, mümkün olduğunca C# ile aynı sözdizimini kullanmak istediklerini ifade ediyor. Vala kitaplıklarının C, C++, C#, D, Java, Python üzerinde GObject/C kitaplıkları gibi kullanabileceği söylenirken, bazılarının, C# ile oldukça benzer olduğu ifade edilen GNOME Vala’nın “ölü” bir dil olduğunu iddia ettikleri hatırlatıldı. Güncellenmiş bir el kitabıyla gelen Vala 0.36’nın bu iddiayı çürüttüğü ifade ediliyor. GNOME Vala 0.36 hakkında daha fazla bilgi edinmek için GNOME geliştiricisi Daniel Espinosa’nın blog yazısı, sürüm duyurusu ya da git.gnome.org üzerinden haberler sayfası incelenebilir.

Continue Reading →

GNOME Vala 0.36 edinmek için aşağıdaki linklerden yararlanabilirsiniz.

0

gettext’in 0.19.8.1 sürümü duyuruldu

GNU Çeviri Projesi için önemli bir adım olan ve diğer GNU paketlerinin çok dilli mesajlar üretmesine yardımcı olmayı amaçlayan GNU gettext‘in 0.19.8.1 sürümü, Daiki Ueno tarafından duyuruldu. Yeni sürüm; C, C ++, Java, C #, Shell programları için çalışma zamanı kütüphaneleri ve programcılar ve çevirmenler için araçlarla geliyor. Fonksiyonları C, C++, Phyton, Java, C#, Perl, Shell gibi pek çok dilde kullanabilen gettext’in yeni sürümünü duyurmaktan mutlu olduğunu söyleyen Ueno; yeni sürümün 0.19.8’de tespit edilen bir problem nedeniyle geldiğini ifade etti. Bilindiği gibi, neredeyse tüm programlar ingilizce yazılmaktadır. Bu genel olarak bir bütünlük sağlamak ve diğer ülkelerdeki insanlarla kolay iletişim kurmak açısından programcıların yararına olsa da, çoğu kulanıcı, yazılımları kendi dilinde kullanmak ister. Free Software Foundation tarafından üretilen gettext; kullanıcıların bu ihtiyacını karşılamak için devreye girmektedir. gettext 0.19.8.1 hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için sürüm duyurusunu inceleyebilirsiniz.

Continue Reading →

Gettext.svg

Yazılım, program ve dökümantasyon çevirisi konusunda programcılara ve kullanıcılara yardımcı olan gettext; kendisine argüman olarak verilen dizgeyi alıp, ileti kataloğundaki dizgelerle karşılaştırarak çeviriyi bulup, bunu döndürür. gettext; ileti katalogları denilen .po uzantılı dosyaların içerisindeki msgid ile belirtilen dizgiye karşılık gelen çeviriyi arar. Çevrilecek olan dizgeyi tek bir argüman şeklinde alır. Bundan dolayı ileti kataloglarının hem özgün dizgeyi hem de çeviriyi birlikte içermesi gerekir. Böylelikle yazılımlara çoklu dil desteği sağlanır. Gettext anahtarı alıp ,bu anahtarı çevirisi yapılmış metinlerle karşılaştırıp çeviriyi bulup bize sunmaktadır.

Gettex’te kullanmak üzere, uygulamayı oluşturduğumuz dilden farklı bir dilde yazılan mesajlar .mo uzantılı dosyalarda tutulurlar. .mo dosyaları, dil dosyalarının hazırlanmış halidir. .mo dosyalarını herhangi bir programla (gedit , pluma , notepad , word..) açmak mümkün değildir , çünkü .mo dosyaları derlenmiş (binary tabanlı) dosyalardır. .po dosyaları ise .mo dosyalarının derlenmemiş halidir. Herhangi bir düzeltme yapacağımız zaman bunu .po dosyasında yapmak gerekir. .po dosyasında gerekli düzenlemeyi yapıp kaydettiğimiz an, uzantımız .mo olarak değişir yani .po dosyasını derlemiş oluruz.

gettext 0.19.8.1 edinmek için aşağıdaki linklerden yararlanabilirsiniz.

gettext için online olarak kullanılabilecek belgelere buradan ulaşabilirsiniz. Sıkça Sorulan Sorular ve verilen cevaplara ilişkin sayfa da buradadır.

0

gettext’in 0.19.8 sürümü duyuruldu

GNU gettextGNU Çeviri Projesi için önemli bir adım olan ve diğer GNU paketlerinin çok dilli mesajlar üretmesine yardımcı olmayı amaçlayan GNU gettext‘in 0.19.8 sürümü, Daiki Ueno tarafından duyuruldu. Yeni sürüm; autoconf 2.69, automake 1.15, libtool 2.4.6, bizon 3.0.4, Gnulib v0.1-778-g6f9206d gibi araçlarla geliyor. Tekrar üretilebilen yapılar için destek sağlayan yeni sürümün OS/2 kLIBC desteği geliştirilmiş bulunuyor. Fonksiyonları C, C++, Phyton, Java, C#, Perl, Shell gibi pek çok dilde kullanabilen gettext’in yeni sürümünü duyurmaktan mutlu olduğunu söyleyen Ueno; programcılar ve çevirmenler için çeşitli araçlar sunan yazılımın yeni sürümünün kullanıma hazır olduğunu söyledi. Bilindiği gibi, neredeyse tüm programlar ingilizce yazılmaktadır. Bu genel olarak bir bütünlük sağlamak ve diğer ülkelerdeki insanlarla kolay iletişim kurmak açısından programcıların yararına olsa da, çoğu kulanıcı, yazılımları kendi dilinde kullanmak ister. Free Software Foundation tarafından üretilen gettext; kullanıcıların bu ihtiyacını karşılamak için devreye girmektedir. gettext 0.19.8  hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için sürüm duyurusunu inceleyebilirsiniz.

Continue Reading →

Gettext.svg

Yazılım, program ve dökümantasyon çevirisi konusunda programcılara ve kullanıcılara yardımcı olan gettext; kendisine argüman olarak verilen dizgeyi alıp, ileti kataloğundaki dizgelerle karşılaştırarak çeviriyi bulup, bunu döndürür. gettext; ileti katalogları denilen .po uzantılı dosyaların içerisindeki msgid ile belirtilen dizgiye karşılık gelen çeviriyi arar. Çevrilecek olan dizgeyi tek bir argüman şeklinde alır. Bundan dolayı ileti kataloglarının hem özgün dizgeyi hem de çeviriyi birlikte içermesi gerekir. Böylelikle yazılımlara çoklu dil desteği sağlanır. Gettext anahtarı alıp ,bu anahtarı çevirisi yapılmış metinlerle karşılaştırıp çeviriyi bulup bize sunmaktadır.

Gettex’te kullanmak üzere, uygulamayı oluşturduğumuz dilden farklı bir dilde yazılan mesajlar .mo uzantılı dosyalarda tutulurlar. .mo dosyaları, dil dosyalarının hazırlanmış halidir. .mo dosyalarını herhangi bir programla (gedit , pluma , notepad , word..) açmak mümkün değildir , çünkü .mo dosyaları derlenmiş (binary tabanlı) dosyalardır. .po dosyaları ise .mo dosyalarının derlenmemiş halidir. Herhangi bir düzeltme yapacağımız zaman bunu .po dosyasında yapmak gerekir. .po dosyasında gerekli düzenlemeyi yapıp kaydettiğimiz an, uzantımız .mo olarak değişir yani .po dosyasını derlemiş oluruz.

gettext 0.19.8 edinmek için aşağıdaki linklerden yararlanabilirsiniz.

gettext için online olarak kullanılabilecek belgelere buradan ulaşabilirsiniz. Sıkça Sorulan Sorular ve verilen cevaplara ilişkin sayfa da buradadır.

0

İTÜ Yazılım Maratonu Başvuruları Başladı

“Derle çalıştır kodunu yarıştır” sloganıyla yola çıkan İTÜ Yazılım Maratonu; algoritma geliştirip sorun çözebilen yetenekli gençleri sektörün büyük firmalarıyla bir araya getirmeyi hedefliyor. Yarışmada, C/C++, Python, Java, Ruby, Pascal, Fortran dillerinden herhangi birisini kullanmak suretiyle verilen problemlerin çözümü istenecek. Yarışmaya tek kişi olarak katılınabileceği gibi, iki veya en fazla üç kişiden oluşan gruplar halinde de katılmak mümkün. Yarışmaya katılacak kişiler, bölüm ayrımı olmaksızın herhangi bir üniversitenin lisans, yüksek lisans öğrencisi veya yeni mezun bir birey, ekibiyle katılabilir. Yarışma iki etaptan oluşmaktadır. İlk etapta başvuran takımlara, 17 şubat 2015’te 23.59’da e-posta yoluyla online olarak ön elemenin yapılacağı bir bağlantı gönderilecek. Ön elemenin süresi 24 saat. Bu süre sonunda en yüksek puanı alan 20 takım final aşamasına katılmaya hak kazanacaktır. Final aşamasına katılmaya hak kazananlar, 7 Mart 2015’te saat:09:00’da İTÜ’ye davet edilecekler ve ardından atölye ve eğitimlerden oluşan 2 günlük final maratonu başlayacaktır.

Continue Reading →

Ayrıca, istanbul dışından gelen yarışmacılar 7 Mart gecesi İTÜ Konuk evinde konaklayacaklardır. Tüm finalist takımların 1. gün öğle ve akşam , 2. gün sadece öğle yemeği organizasyon tarafından karşılanacaktır. Ulaşım masraflarını katılımcıların karşılaması beklenmektedir. Son olarak; oluşan takımlar aynı bölüm veya üniversiteden olmak zorunda değillerdir. Yarışmanın ödülleri hakkında detaylı bilgiye buradan ulaşabilirsiniz. Direkt başvuru sayfasına erişmek için tıklayınız.

0